Los xixoneses somos bobos

OPINIÓN CARTAS

14.05.08 – Xuan Cubiella Solís

Esto ye lo que piensa’l señor Taibo cuando-y piden esplicaciones polos problemes de seguridá y salú xeneraos pola so Selmana Negra. El director de la Selmana Negra cada añu fai xusticia al so nome trayendo a Xixón a cientos de persones que malviven nunes condiciones de vida y seguridá llamentables per dellos díes, nos que’l propiu Taibo declaró dalguna vegada que l’espaciu del certame «ye un llugar ensin llei».

Ye un llugar nel que morrió una persona electrocutada poles condiciones deficientes de la instalación. Daqué que Taibo considera «una pequeña cosa negativa» que dalgunos tratamos «como si fuere mui significativa».

El tirotéu, nel qu’una bala rozó la cabeza d’un paseante, diose pa Taibo na Selmana Negra por una ‘casualidá’. Xustifica estos actos na gran cantidá de persones que pasen per esta dexenerada feria qu’un día quixo ser cultural y agora nun ye más qu’un negociu basáu na folixa pola folixa, ensin un rispiu de cultural.

Igual el señor Taibo, como nun vive equí, nun lo sabe, pero la ciudá de Xixón ye un llugar tranquilu y seguru tol añu. Los problemes que pa él son normales nun lo son na nuesa ciudá y por supuestu munchos nun vamos almitir qu’él los faiga normales na so particular ‘ciudá ensin llei’.

Al final, el señor Taibo tien razón, los xixoneses somos bobos, pero por siguir dándo-y de comer a una persona como usté, que vien cada añu a Asturies pa metese con nós y colar, cobrando, eso sí, primero una importante cantidá de dineru públicu.

http://www.elcomerciodigital.com/gijon/20080514/opinion/xixoneses-somos-bobos-20080514.html

Contestación a Pedro Aparicio en Diario Sur

Xuan Cubiella Solís. 04.05.2008

Contestación al artículu, (nun se publicó): http://www.diariosur.es/20081129/opinion/albacete-uber-alles-20081129.html

Estimado Sr. Director de El Sur, le ruego publique esta carta en contestación al artículo Paseante a la violeta, de Pedro Aparicio, publicado el 3.05.2008 en su periódico. Si deciden publicarlo y me avisan se lo agradezco, en Asturies no es fácil encotrar el períódico.

Andalucia y Asturies

El Sr. Pedro Aparicio aprovechaba un artículo en este periódico, escrito con motivo de la celebración de la revelión contra los franceses en 1808, para embestir contra la lengua asturiana con desconocimiento o en el caso contrario con una clara mala intención. En el artículo, Aparicio hacía un juicio por el que para él, el modelo lingüístico francés (que consiste en acabar con las lenguas más débiles de Francia en favor del francés), es el más adecuado. Vamos, algo así, como si en España se decidiera imponer el chotis madrileño y se hiciera desaparecer el flamenco, por ejemplo.

Es justo después cuando Aparicio dice “Y para el ridículo: veo que en Asturias han instalado nuevos rótulos oficiales en bable. Una señal de tráfico nos dirige al «CENTRU CIUDÁ»”. Lo primero, se lleva cerca de treinta años trabajando en Asturies para normalizar nuestro idioma, el asturiano, que aparece en el Estatuto de Autonomía de 1981 y que está regulado por la “Llei d’Usu del asturianu”, de 1998, que aprende cada años miles de alumnos en las escuelas (y eso que es voluntariamente), un idioma en el que se publican cientos de libros, se hacen programas de televisión, se dan clases universitarias, etc. ¿Qué problema tiene usted con que los asturianos promocionemos nuestro idioma?, ¿por qué tiene un a visión tan corta de España? o ¿acaso no cabe más que una lengua en este país?. Somos casi la mitad los españoles que vivimos en comunidades bilingües, ¿qué futuro tiene el Estado Español sin nosotros?. Piénselo.

Y mientras tanto, le recomiendo la lectura de una obra, “Andalucia y Astruies”, un libro en el que el andaluz Diego Terrero y el poeta asturiano Teodoro Cuesta escribieron en versos en unas cartas que se intercambiaron, en asturiano y en el dialecto andaluz hace más de 150 años. Aprenda de su paisano y de como respetaba nuestro idioma, y viceversa. Nosotros esperamos pronto que nuestra cultura se normalice y nuestra lengua sea oficial, para la cultura andaluza deseo lo mejor.

Gabino, nun me falles

18.04.2008 Xuan Cubiella Solís

Yo nunca nun votare al Partíu Popular, hasta estes elecciones. Y ye que Gabino de Lorenzo prometió delles coses a los asturianos, pidiónos el votu a los asturianistes. Y creo qu’esi votu evitó una cayida mayor del PP n’Asturies, onde la opción de Gabino nun prestó demasiao, a lo meyor por falta de tiempu pa quitá-y a la xente los prexuicios. Yo voté a Gabino, non a otros que puedan sustituyilu. De Lorenzo dicía ser un paisanu, una persona que diba defender los drechos d’Asturies y la primera de cambiu, dexa’l cargu de diputáu (y del PP d’Asturies) nes manes más dures, nes manes del sector d’Ovidio Sánchez, dexando a los votantes güérfanos, en manes d’eses persones a les que nun votamos. Sr. De Lorenzo: Vaya usté al Congresu, defenda la oficialidá del asturianu que prometió y nun dexe’l partíu en manes d’esta xente, qu’a pesar de los fracasos de les polítiques del PSOE n’Asturies nun consiguió derrotalu. Nun dexes qu’Álvaro Cuesta se ría de nós sacando la boína que pa dalgunos tanto representó.

Feria de Muestres y toponimia

19.08.2008 Xuan Cubiella Solís
La Feria de Muestres d’Asturies ye un llugar nel que la llingua asturiana nun tien presencia, a pesar de querer representar a tolos asturianos, de los que tovía munchos falamos esa llingua. Sicasí, hai dellos casos especialmente graves polos que dellos asturianos tamos protestando énte’l Gobiernu del señor Areces y énte l’Ayuntamientu de Xixón, pola falta de presencia del asturianu nos pabellones d’estes dos instituciones.

Pero’l casu del pabellón del Conceyu de Xixón ye especialmente negativu, pues a pesar de que la propia alcadelsa, Paz Fernández Felgueroso, dio un plazu a la so alministración pal correctu usu de los toponimos oficiales de la ciudá, recuperaos n’asturianu el 4 d’ochobre de 2006 (incumpliéndose’l so usu obligatoriu de contino), nel estand xixonés de la FIDMA pudieron vese los topónimos como Cimavilla o Xove cola versión tracamundiada y d’usu illegal per parte de les alministraciones.

¿Ónde taba’l conceyal, miembru del gobiernu de Felgueroso, Jesus Montes Estrada “Churruca” pa defender una cuestión que pertenez al so ámbitu de xestión? ¿Ónde quedó la orde de l’alcaldesa emitida va cerca d’un añu?

D’otru llau prestaríame dar la norabona a EMTUSA, onde l’usu de la toponimia y del asturianu na carteleria de los autobuses ye mui correctu y d’acordies cola Llei. Convidaría a EL COMERCIO a usar tamién esa toponimia, qu’anque nel ámbitu priváu nun ye obligatoria, podría facer un gran bien pal caltenimientu del patrimomiu cultural d’esta ciudá.

Pardo, De Lorenzo y la oficialidá

OPINIÓN CARTAS
El Comercio. 26.07.08 – Xuan Cubiella Solís

Nes pasaes elecciones al Congresu de los Diputaos voté al Partíu Popular per primer vegada y al traviés de los sos candidatos Gabino de Lorenzo y Pilar Fernández Pardo, que s’amosaron partidarios de la oficialidá de la llingua asturiana nel nuevu Estatutu. Nun foi esta la única razón pa votalos, pero sí una de les elementales. Pido a estos dos políticos que dean agor la cara a la escontra d’Ovidio Sánchez y el so equipu, que busquen acombayar col PSOE pa esterminar a los falantes d’asturianu y nun tener nada que discutir sobre’l tema. Ye la hora de dar la cara polos votantes que vos dimos esi puestu nel Congresu. La falta de vergoña del PSOE y d’Areces yá la conocía, pero pensé que podía cuntar col PP pa defendeme como asturianu, pero veo que non. La mio llingua ye l’asturianu y a día de güei nun pueo usala en llibertá. S.O.S. amigos políticos, mio cultura cuerre peligru de desapaecer.

http://www.elcomerciodigital.com/gijon/20080726/opinioncartas/pardo-lorenzo-oficialida-20080726.html

¿La Princesa d’Asturies, ye asturiana?

OPINIÓN CARTAS

El Comercio . 03.11.2008 – Xuan Cubiella Solís

Va unos meses los telediaros abríen cola noticia del primer discursu de doña Letizia en catalán. Amás, ye habitual ver al Príncipe falando n’esta llingua y en vascu o gallegu n’actos oficiales. Por embargu, la Princesa d’Asturies, que presume d’asturiana, nun usó tovía en nenguna ocasión l’asturianu. Precisamente ayeri-y regalaben a la Princesa dellos llibros de María Josefa Canellada n’asturianu.

Hai que recordar amás, que la so güela, Menchu Álvarez del Valle, y la so tía güela, Marisol, grabaron nos años sesenta unos discos recitando poemes n’asturianu. Los asturianos deberíemos reclarmar a la Casa del Rei que los Príncipes, que lleven el nome de la nuesa comunidá, usen la nuesa llingua tamién, igual que lo faen coles demás llingües minorizaes del Estáu. Y amás, los nuesos representantes políticos deberíen ser los primeros en dar exemplu.

http://www.elcomerciodigital.com/aviles/prensa/20081103/opinioncartas/princesa-asturies-asturiana-20081103.html